Ars Magica Constantinople
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

Aller en bas
Chiron
Chiron
Messages : 3224
Date d'inscription : 25/09/2019
Localisation : Constantinople

La copie de livre et la traduction Empty La copie de livre et la traduction

Lun 6 Déc - 16:02
Notre tribunal a pour habitude d'utiliser le grec comme langue de rédaction des livres de magie.

Pour mémoire, la vitesse d'écriture d'un livre Summa est de Communication du rédacteur + niveau de maitrise de la langue utilisé par saison, l'objectif étant le niveau du Summa. Celle d'un tractatus est d'une saison quelques soit les compétences ou la communication de l'auteur.

La copie peut se faire soigneusement ou rapidement.
  • La copie soigneuse d'un tractatus prend une saison et celle d'un summa accumule 6 + profession : scribe avec comme objectif d'atteindre le niveau du summa a copié.
  • La copie rapide se fait trois fois plus rapidement au pris de la perte d'1 niveau de qualité pour les tractatus ou les summae


Cependant qu'en est-il de la traduction ?

Je vous propose la chose suivante :
  • Premièrement, il faut que le traducteur possède les 2 langues avec au moins 3 dans chacune (comme pour la copie)
  • La traduction prend 2 fois plus de temps (ou plus à déterminer) que la copie et donc le total de copie serait divisé par 2 (ou plus) et doit atteindre le niveau du summa pour que celui-ci soit copié. Pour un tractatus cela prendrait 2 (ou plus) saisons.


Vous en pensez quoi ?
Archon
Archon
Admin
Messages : 7457
Date d'inscription : 24/09/2019
Age : 49
Localisation : France
https://ars-constantinople.forumactif.com

La copie de livre et la traduction Empty Re: La copie de livre et la traduction

Lun 6 Déc - 16:33
Moi je trouve cette proposition équilibrée et la traduction prend autant de temps si le copieur connaît les deux langues au niveau 5.

_________________
La malchance est une circonstance atténuante que la vie donne aux ratés
Angelus
Angelus
Messages : 841
Date d'inscription : 25/12/2020

La copie de livre et la traduction Empty Re: La copie de livre et la traduction

Mer 8 Déc - 22:09
Je suis en phase
Archon
Archon
Admin
Messages : 7457
Date d'inscription : 24/09/2019
Age : 49
Localisation : France
https://ars-constantinople.forumactif.com

La copie de livre et la traduction Empty Re: La copie de livre et la traduction

Jeu 9 Déc - 18:35
Merci.

_________________
La malchance est une circonstance atténuante que la vie donne aux ratés
Chiron
Chiron
Messages : 3224
Date d'inscription : 25/09/2019
Localisation : Constantinople

La copie de livre et la traduction Empty Re: La copie de livre et la traduction

Sam 4 Juin - 18:50
Petite précision concernant la copie de livre.

La copie soigneuse permet de réaliser la copie d'un livre en 1 saison et ce quelque soit le score en profession scribe du copieur.
La copie rapide permet de réaliser au copieur jusqu'à 3 exemplaires de l'ouvrage à copier. Le nombre d'exemplaire dépendant du nombre de fois où le niveau du livre à copier entre dans le total du score de copie du copieur.

Il est impossible de réaliser plus de 3 copies en 1 saison.

Exemple :
Donation à profession scribe à 6. Son score de copie soigneuse est donc de 12 (6+profession scribe) et de 36 en cas de copie rapide (3x plus)

S'il doit copié notre livre de Terram niveau 8 qualité 12, il pourra en faire une copie du même score de qualité en 1 saison (score de copie 12 > niv 8 du livre) ou 3 copies rapide dont la qualité ne sera plus que de 11 (score de copie de 36 > niv 8 du livre x 3 = 24).

S'il doit copié notre livre de Vim niv 13 qualité 7, il pourra en faire une copie du même score de qualité en 2 saisons (score de copie 12 < niv 13 du livre) ou 2 copies rapide dont la qualité ne sera plus que de 6 (score de copie de 36 > niv 13 du livre x 2 = 26) et non 3 car son score de copie rapide de 36 est inférieur au niveau du livre x 3 (39).
Contenu sponsorisé

La copie de livre et la traduction Empty Re: La copie de livre et la traduction

Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum